1. |
vel ma vefemp
05:38
|
|||
VEL PA VEFEMP
Ha miret t'eus ganit hon hunvreoù strewet ?
An tan en oabl hon eus livet
Ha dalc'het t'eus ennout ar gerioù eskemmet ?
An eñvorennoù dilaosket
Ar roudou brevet war hon lec'h zo bet teuzet
Red an amzer zo bet devet
Aet eo war-du an dremmwel hor sonjoù kollet
An eonenn zo bet beuzet
'Vel pa vefemp o c'hedal hon nozioù glan
'Vel pa vefemp o talañ skleurenn an deiz
'Vel pa vefemp oc'h heuliañ lufr ar stered
'Vel pa vefemp o vont ‘darre gant an hent
Ha dalc'het t'eus ennout ar skridoù frailhet
Ar pazioù en traezh diverket
Ha chomet eo bev ennout ma c'harantez merglet
Ar flouradennoù disoñjet
'Vel pa vefemp o c'hedal hon nozioù glan
'Vel pa vefemp o talañ skleurenn an deiz
'Vel pa vefemp oc'h heuliañ lufr ar stered
'Vel pa vefemp o vont ‘darre gant an hent
‘Chom ‘met ar sioulder da ren ac'hanomp
‘Chom ‘met an amzer da varnañ ac'hanomp
AS IF
Have you kept in mind the dreams we scattered?
We painted a fire in the sky.
Have you kept in mind the words we exchanged?
The memories left behind
Our broken trails have vanished
The flow of time has burnt down
The skyline of our lost dreams has disappeared
The foam swept away
As if we were waiting for our nights so pure
As if we were holding on to daylight
As if we were following the twinkling of stars
As if we were going forward along the road
And do you remember the broken traces
the footsteps wiped away along the beach
forgotten caresses
As if we were waiting for our nights so pure
As if we were holding on to daylight
As if we were following the twinkling of stars
As if we were going forward along the road
Nothing remains to rule us except the stillness‘
Nothing but time will be our judge
|
||||
2. |
ar sekred
04:02
|
|||
AR SEKRED
Serr da zaoulagad
ha klev son hor bed,
An amzer a red.
Heklev hor peurbad
Limestra an noz
Mesket hon livioù
Cheñchet hon yezhoù,
‘Kreiz hom c’halonoù kloz
Ne vern piv a glevo
Ne vern pegeit ‘pado
Son ar sekred
Ton an noz a c'halv ac'hanomp
Sell ouzh ar stered
An deiz er pellder
'Tre da zivesker
ar vleizez sac'het
Gleb ar c’heotenn
War hor c'horfoù noazh
Absolvenn ar groaz
war beg da vronnenn
Ne vern piv a glevo
Ne vern pegeit ‘pado
Son ar sekred
Ton an noz a c'halv ac'hanomp
THE SECRET
Close your eyes
and listen to our world,
as time passes by.
Echoing eternity.
The night in purple
mixing our colors.
Our languages changing,
‘in our ancient hearts.
Whoever will be listening,
as long as it will last,
the Secret Song
the call of the night.
Look at the stars,
the day far away.
Between your thighs,
the she-wolf on the prowl.
The grass is wet
against our bodies.
The forgiveness of the cross
on the tip of your breast.
Whoever will be listening,
as long as it will last,
the Secret Song,
the call of the night.
|
||||
3. |
petra zo bet
04:00
|
|||
4. |
litoriennig
02:39
|
|||
5. |
tra ma vo
04:35
|
|||
TRA MA VO
Tra ma vo deus ma zreid o vont barzh ar mor, an traezh,
E vo deus ar bugel oc'h evañ e vamm laezh.
Atav 'mañ an delwenn gant he mantell aour.
Atav ra ar riblenn ur vantell d'ar re baour.
'Oaran ket pelec'h mañ ar fin hag ar pezh a chomo diouzhin met goud mat a ran adc’hano ar vuhez warlec'h an tan.
Tra ma vo deus ur galon o skeiñ lec'h bennak e vo un' evit goulenn penaos ha perak.
Atav vo un delienn o tont en-dro
Atav vo ur c'hroc'henn oc'h echuiñ he zro
Koroll an avel a lusk ar bed Ardoù an amzer a liv bepred
AS LONG AS
As long as my feet carry me to the sea, the shore,
there will be a child drinking its mother milk
an idol draped in gold
the border like a cape protecting the poor
I don't know where it ends and what will remain
but I do know that life will sing again once the fire is out
as long as there will be a heart beating somewhere
just like a question of how and why
there will always be a leaf turning back
there will always be a body finishing its turn
the dancing wind is the rhythm of the world
the shifting weather colouring all
|
||||
6. |
ur wech adarre
05:08
|
|||
UR WECH ADARRE
Ranket em bije mont dreist ma hunvreoù
Klasket 'm eus heuliañ bemdez ma c’hoantoù
Met siwazh n’on ket aet e penn
Met siwazh n’on ket deuet a-benn
Ha bremañ ‘chom ‘met eñvorennoù
Ha bremañ ‘chom tra ken‘met roudoù
Ur wech adarre
Ur wech adarre
En desped d’ar c’heuz a leugn ma c’halon,
ha d'an hentoù-treuz ‘lec'h ‘m eus ranket mont
N’em zistrobañ ‘rin eus melezour ma nozioù difin
N’em zistrobañ ‘rin eus dalc’h ur vuhez rivin
‘vel pa ‘vijen ket bet
‘vel pa vefen adc’hanet
Ur wech adarre
Ur wech adarre
ONE MORE TIME
I wanted to make my dreams come true
I tried to follow my longings in all things
Too bad I didn't make it
Too bad I didn't make it
And now all I have left are memories
And now all there remains are traces
One more time
One more time
In spite of the sorrow lying heavy on my heart,
and in spite of the hidden paths I might have followed
I will not get rid of the mirror of my still nights
I will not get rid of the clutch of an eventless life
As if it had never been
As if I was singing a new song
One more time
One more time
|
||||
7. |
em digenvez
03:05
|
|||
EM DIGENVEZ
Aotrou ! Prennet hoc’h eus va c’harc’har
Gant alc’hwez ar c’hleñved.
Va bac’het hoc’h eus en digenvez
Hag er boan, hag er baourentez.
Em noz teñval, em estrenvan yen
Ne ‘m eus d’am sklêrijennañ
Tra ken ‘met ar c’houlaouennig-se
O teviñ sioul em diabarzh
Ar c’houlaouennig-se bet enaouet gwechall
Ouzh flamm ho kleuzeur…
Deut zo ‘velkent ur c’hariad
D’am frealziñ gant e vezañs
Da barañ dre doull an alc’hwez
E lagad war va hini.
Ha skinañ ‘rae ‘vel un Heol
Ma sklaerias va c’harc’har,
Ma tommas va c’halon
Ma ‘n em lakis da ganañ
Da c’hortoz Heol ar Beure
Heol ar Frankiz
Peurbadel.
ON MY OWN
Sir ! You have locked my gaol
With the key of illness
You have left me on my own
And in pain, and in poverty.
In my darkest night, in my icy anguish
There is no light to be found
Except perhaps in this small question
Burning low inside my soul
This small question was lit up in the past
By the flame of your lamp…
It came like a lover
To cheer me up by being there
To match through the keyhole
Its eye with mine.
And it did shime like a Sun
And it lit up my gaol,
As my heart became warm
As I started to sing
Waiting for the Morning Sun
The Sun of Freedom
Forever.
|
brieg guerveno Saint Brieuc, France
Meet the singer songwriter Brieg Guerveno,reflected in the music of this Breton language artist, are the diverse influences of his musical world : from the folk rock scene of the 70s, to echoes of the heavy metal scene.
Streaming and Download help
If you like 'vel ma vin, you may also like: